OEM DMZ-1

Medical Electronic Home Use Acupuncture Therapy Device DMZ-1 User Manual

Model: DMZ-1

1. Киришүү

This manual provides detailed instructions for the safe and effective use of the DMZ-1 Electronic Acupuncture Therapeutic Instrument. The DMZ-1 is designed for home use, offering electroacupuncture and electroanesthesia with sparse wave technology. It features six independent output channels, allowing for the stimulation of multiple acupuncture points simultaneously. Please read this manual thoroughly before operating the device.

DMZ-1 Electronic Acupuncture Therapeutic Instrument with packaging
Figure 1: DMZ-1 Electronic Acupuncture Therapeutic Instrument and packaging.

2. Коопсуздук маалыматы

2.1. Каршы көрсөтмөлөр

The DMZ-1 device is strictly prohibited for use by:

  • Patients with implanted medical devices such as pacemakers.
  • Кош бойлуу аялдар.
  • Patients with acute diseases, infectious diseases, malignant tumors, and heart disease.
  • Individuals with scars, inflamed skin, or open wounds in the treatment area.

2.2. Сактык чаралары

  • Аппаратты айдап жатканда же механизмдерди иштетип жатканда колдонбоңуз.
  • Avoid contact between the instrument and metal objects during use. Ensure the two skin electrodes at the output end of the same group do not touch to prevent short circuits and damage.
  • Use only your own skin electrodes to avoid possible cross-infection.
  • Do not use the device in the bath or when your body is sweating excessively.
  • Do not place skin electrodes on the eyes, front of the neck, heart, or chest.
  • Аппаратты күйүүчү же жарылуучу газдары бар чөйрөдө колдонбоңуз.
  • Maintain a safe distance from other electrical equipment (e.g., TVs, radios) to prevent electromagnetic interference.
  • Potential Hazard Warning: If a high-frequency surgical device is connected to a patient simultaneously, burns may occur in the electrode slot of this instrument, and the instrument may be damaged.
  • Using the device near shortwave or microwave therapy equipment (within 1 meter) may cause instability.
  • Using electrodes close to the chest may increase the risk of heart fiber tremors. This instrument should be used under the guidance of a doctor.
Image detailing product contraindications and precautions for DMZ-1 device
Figure 2: Important safety information including contraindications and precautions.

3. Продукт бүтүп калдыview

3.1. Компоненттер

The DMZ-1 package typically includes:

  • DMZ-1 Electronic Needle Stimulator unit
  • 6 pairs of electrode pads
  • 6 electrode wires
  • 12 metal electric needle clips (for electric needle therapy)
  • 1 заряддагыч
Product configuration showing electrode pads, wires, clips, and charger
Figure 3: Included components of the DMZ-1 device.

3.2. Негизги өзгөчөлүктөрү

The DMZ-1 device offers several advanced features for effective therapy:

  • 6-канал чыгаруу: Allows for simultaneous treatment of up to 12 acupuncture points.
  • Кош энергия менен камсыздоо: Operates via 6 AA batteries or a power cord (plug-in).
  • Three Waveform Treatments: Provides Continuous wave, Intermittent wave, and Dense wave modes for varied therapeutic effects.
  • Жөнгө салынуучу импульстун кеңдиги: Pulse width can be adjusted from 30-200 microseconds.
  • Adjustable Intensity/Frequency: Users can fine-tune the intensity and frequency of stimulation.
  • Digital Timing: Features a digital timer for setting treatment durations from 1 to 60 minutes.
Diagram illustrating the six core functions of the DMZ-1 device
Figure 4: ашыкview of the DMZ-1's six core functions.
DMZ-1 device showing six output channels for stimulating 12 acupuncture points
Figure 5: The DMZ-1 features six output channels.

4. Орнотуу

4.1. Электр камсыздоо

The DMZ-1 can be powered in two ways:

  • Батареялар: Insert 6 AA batteries into the battery compartment on the underside of the device. (Batteries are not included).
  • Электр кабели: Connect the provided charger to the DC 9V input port on the device and plug it into a suitable power outlet.
Image showing battery compartment and power cord connection for DMZ-1
Figure 6: Dual power supply options: 6 AA batteries or power cord.

4.2. Electrode Preparation and Connection

Before applying electrodes, it is recommended to wipe the treatment area with a hot towel or medical alcohol for optimal conductivity and hygiene.

  1. Insert one end of an electrode output line into the jack on the device.
  2. For electrode pads: Peel off the anti-stick paper from the electrode pad and firmly stick it onto the desired treatment area on the skin.
  3. Connect the other end of the electrode output line to the electrode pad.
  4. For electric needle treatment: Insert the electrode output line into a millimeter electrode clamp. Then, carefully clamp the needle electrode to the needle handle. This procedure should only be performed by a professional acupuncture doctor who strictly follows operating procedures.

5. Операция

Detailed steps on how to use the DMZ-1 device
Figure 7: Step-by-step guide for operating the DMZ-1.
  1. Күйгүзүү: Press the power switch. Wait for the power indicator light to illuminate.
  2. Алгачкы текшерүү: Ensure all six output intensity adjustment knobs (CH-1 to CH-6) are turned fully to the left (OFF/MIN position). If not, an alarm may sound.
  3. Режим тандоо: Press the "Mode" button to cycle through the three available waveform treatments:
    • Continuous Wave (F1): Continuously adjustable frequency from 1-100Hz.
    • Intermittent Wave (F2): Continuous wave for 1-100Hz, with a disconnection time of 10 seconds and an evacuation time of 30 seconds.
    • Dense Wave (F3): Density wave frequency is 1/5 of the continuous wave frequency (5-100Hz), with an evacuation time of 10 seconds and a dense wave time of 15 seconds.
    Diagram showing three modes of simulated human massage and pulse width adjustment
    Figure 8: Three distinct massage modes and pulse width adjustment.
  4. Убакытты орнотуу: Use the "Time" controls to set the desired treatment duration, which can be adjusted from 1 to 60 minutes.
  5. Frequency Adjustment (for Electric Needle): If using electric needles, the pulse frequency can be continuously adjusted from 1-99Hz using the frequency setting keys.
  6. Pulse Width Adjustment: The pulse width can be adjusted from 30-200 microseconds. This feature allows for precise control over the stimulation.
  7. Интенсивдүүлүктү жөндөө: Slowly turn the intensity adjustment knobs (CH-1 to CH-6) clockwise to increase the output intensity for each channel until a comfortable sensation is achieved. Do not exceed a comfortable level.
  8. Өчүрүү: After treatment, turn all intensity adjustment knobs counter-clockwise to the OFF position. Press the power switch to turn off the instrument. Remove the needle body or skin electrode and unplug the output line. Disconnect the external power supply.

6. Техникалык тейлөө

6.1. Electrode Pad Care

The self-adhesive electrode pads are designed for multiple uses. To prolong their lifespan:

  • Before first use, remove the transparent protective film.
  • After each use, stick the pads back onto the transparent film for storage and recycling.
  • The pads are washable. Gently clean them with water if they lose adhesiveness.
Instructions for electrode tablet physiotherapy and care
Figure 9: Proper care for electrode pads.

6.2. Device Cleaning and Storage

  • Түзмөктүн сыртын жумшак, d чүпүрөк менен сүртүңүзamp кездеме. Абразивдүү тазалагычтарды колдонбоңуз же аппаратты сууга салбаңыз.
  • Аппаратты салкын, кургак жерде, тике күн нурунан жана экстремалдык температурадан алыс сактаңыз.
  • Сактоодон мурун бардык компоненттер кургак экенин текшериңиз.

7. Кыйынчылыктарды

КөйгөйМүмкүн себепЧечим
Түзмөк күйбөйт.No batteries or depleted batteries; power cord not connected.Insert fresh AA batteries or connect the power cord securely.
Alarm sounds upon power on.Output intensity knobs are not at the minimum (OFF/0) position.Turn all six output intensity adjustment knobs fully counter-clockwise to the OFF/MIN position before powering on.
No sensation or weak sensation during treatment.Poor electrode contact; intensity too low; incorrect mode/frequency.Ensure electrodes are firmly attached to clean skin. Slowly increase intensity. Check mode and frequency settings.
Device unstable or erratic operation.Башка электрондук түзүлүштөрдүн кийлигишүүсү.Move the device away from shortwave or microwave therapy equipment (at least 1 meter).

If you encounter issues not listed here or if problems persist, please consult a healthcare professional or contact customer support.

8. Техникалык шарттар

АтрибутНарк
Продукт атыElectronic Acupuncture Therapeutic Instrument DMZ-1
Модель номериDMZ-1
Бренд атыOEM
ФункцияAcupuncture therapy
ӨзгөчөлүкЖөндөлүүчү, туруктуу
Аспаптын классификациясыII класс
Сапат сертификатыCE
OriginМатерик Кытай
Volume (Dimensions)240мм x 177мм x 64мм
Салмагы1.1кг
Peak Output VoltageNot more than 500V (250Ω load)
Киргизүү күчү0.8VA for DC 9V; 5VA for AC/DC converter
Max. Effective Output Current10мА ашык эмес
Rated Load Impedance (Patch Electrode)500Ω
Rated Load Impedance (Needle Electrode Holder)250Ω
Батареялар камтылганЖок
Жогорку коркунучтуу химиялыкЖок
Жарактуулук мөөнөтү3 жыл
Production EnterpriseWujiang Yunlong Medical Equipment Co., Ltd.
Product information table with specifications for DMZ-1
10-сүрөт: Продукция жөнүндө толук маалымат жана мүнөздөмөлөр.

9. Колдонуучунун кеңештери

  • Always start with the lowest intensity setting and gradually increase it to a comfortable level.
  • Ensure the electrode pads have good contact with your skin for effective and safe stimulation.
  • For optimal results and safety, consult with a healthcare professional or licensed acupuncturist regarding appropriate treatment points and durations.
  • Keep the device and accessories clean and dry to maintain performance and hygiene.

10. Кепилдик жана колдоо

This device is manufactured to high-quality standards. For any questions regarding operation, maintenance, or technical support, please refer to the contact information provided by your retailer or the manufacturer. Keep your purchase receipt as proof of purchase for warranty claims.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.